Sunday, August 06, 2006

手寫體和印刷體

心得:
1. 就字"形"來看, 可發現, 有的"型"偏向人們書寫方式; 有的則是印刷用的, 一般不那樣寫.
2. 同一個字, 但卻有不同的形, 在 Unicode 中各"形"有不同的編碼.
3. 目前先取教育部標準字形來做"標準字型"的參考.

=================================================================
1.摩托學園討論區中的[各字型的比較]

不是只有英文有分手寫和書寫體喔, 中文也有:
其分析如下:
傳統的印刷字體:『微軟細明體』、『cwTeX 明體』、『王漢宗細明體』
手寫體:『(新)微軟細明體』、『華康標準宋體』、『文鼎 CS 報宋』、『文鼎 CS 書宋』
中間派:『文鼎 (Firefly) 新宋體』,有些是傳統的印刷字體,有些則是比較接近手寫體。

2. 李果正先生的 Font Note

就以和英文羅馬字族相當的明、宋體來看:
明體可以視為印刷體,利於印刷閱讀,兼具美觀。而宋體就比較接近我們的書寫形式,我們來看看他們的不同點:

英文書寫體

哈,和英文的情況還真類似,到底是誰學誰?這大概是人類自然的本能所引致的吧!所謂,「英雄所見略同」!

但現在問題來了,Unicode 協會 把他們分別編上了不同的編碼,雖然也有說明是同一個字,但編碼不一樣,在字型製作及電腦軟體的應用上就大不相同。例如,我們慣用的明宋體字型的區分將會被打破,長期而言會影響一國的文字文化。

像這種字的形狀不同,但卻是同一個字的情形,除非是異體字的情況,不然似不應分成不同的編碼較妥。我們可以由字型的製作及取用上去做區分,否則英文手寫體的字母,是不是也得另外編上不同的編碼呢?另外,中文的草書體,是否也得另外編上不同的編碼?


Comments: Post a Comment



<< Home